事例1
翻訳でお困りのA様へのソリューション
A様のお悩み
自社製品を海外展開する事になったため、日本語の取扱説明書を英訳したい。
これまで自社製品を海外に輸出した経験がないため、
どのような業者に翻訳を依頼してよいのかわからない。
専門的な文書のため、この分野に精通している翻訳会社を探している。
- 悩みどころ1
- 日本語の取り扱い説明書を
英訳したい
技術文書の翻訳は
ホンヤク出版社に
お任せください。
航空機や大型自動車、建設機械等の関連資料の翻訳は、弊社の最も得意とする業務です。
- 悩みどころ2
- 専門的な文書を
きちんと訳してほしい
専門分野に
通じたスタッフが
高品質な翻訳をいたします。
さらに、冊数や改訂頻度が多い場合は、翻訳支援ツールTradosを使用した大幅なコストダウンと品質の均一化も可能です。
また、新規にマニュアルを制作する必要が生じた際は、企画から印刷までの全工程をワンストップでお引き受けいたします。
- 悩みどころ3
- 海外に輸出した
経験がない
豊富な経験で
サポートいたします。
50年以上にわたり翻訳業務に携わり続けてきた弊社が、お客様の海外展開を力強くサポートいたします。
お電話からお問い合わせ
- 代表電話
- 03-3355-4411
- 営業日 :
- カレンダーを表示
- 受付時間:
- 9:00~17:30