TOP MESSAGE
トップメッセージ
ホンヤク出版社は『信頼のかけ橋でつくる人とつかう人をつなげる』存在であることを目指します。
1957年の創業以来、マニュアル製作/翻訳業界の草分けとして事業展開して参りました。当社のミッションは、『「伝わる」をデザインし、ワンストップで継続的に提供する』です。お客様の抱えている課題を解決するため、単なるマニュアル製作にとどまらず、情報アーキテクチャの再構築や表現設計の見直しといった「わかりやすさ」・「伝わりやすさ」の追求に基づく品質の向上、また客観的な視点から効率的かつ効果的なワークフローやツールの導入といったソリューションをご提案して参りました。
長年蓄積された実績や経験という引き出しの豊富さと発想力でお客様の「困った」を解決していくことで、お客様のニーズにあった最適なサービス・ソリューションをご提供しております。
当社が常に意識しているのは、実際にマニュアルやカタログをお使いになる方の視点に立つことです。「わかりやすさ」・「伝わりやすさ」を追求し、マニュアルを手に取ったユーザーが、対象となる製品やサービスを安全に取り扱うことはもちろんのこと、機能・性能を使いこなし、生活が豊かになっていくことを自社の価値としています。
マニュアル製作や翻訳を通してお客様やエンドユーザー、社員やパートナー、社会への貢献で『全方よし』を継続し続けます。世の中の役に立つという「志」を持ち、感謝の気持ちを忘れず、信頼を大切に、時代の変化に柔軟に適応し、常にお客様の求めるサービスをご提供することを心がけて参りますので、今後とも一層のご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。
代表取締役社長
堀下 修
会社概要
社名
株式会社ホンヤク出版社
設立年月日
1957年4月17日
資本金
4,500万円
役員構成
代表取締役社長
堀下 修
常務取締役
中村 洋一
取締役
坂林 一明
取締役
橋口 知弘
監査役
古田部 三智夫
営業種目
多言語翻訳(英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、オランダ語、デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語、フィンランド語、ポーランド語、ギリシャ語、ロシア語、中国語、韓国語、タイ語、マレーシア語、インドネシア語、ベトナム語、アラビア語他)
原稿作成(執筆、リライト、シナリオ作成等)
イラスト、動画、マルチメディアコンテンツ作成
各種印刷物のデザイン、レイアウト編集(DTP)
印刷及び製本
各種電子文書作成(PDF、XML、XHTML、SGML等)
主な納品物
マニュアル(取扱説明書、整備解説書等)、カタログ、パンフレット、アニュアルレポート、e-Learning教材、その他各種実務文書
所在地
東京本社
〒160-0003
東京都新宿区四谷本塩町6-7 あをばビル
TEL:03-3355-4411(代表)
FAX:03-3355-4426
E-mail:info@honyaku-shuppan-sha.co.jp
URL:https://www.honyaku-shuppan-sha.co.jp/
名古屋事務所
〒450-0001
愛知県名古屋市中村区那古野1-38-1 星光桜通ビル4階
関連会社
株式会社Tra-verse(https://tra-verse.jp/)
伝株式会社(https://www.docexpnet.co.jp/)
関連組織
一般社団法人 日本翻訳連盟(https://www.jtf.jp/)
一般財団法人 テクニカルコミュニケーター協会(https://jtca.org/)
一般社団法人 アジア太平洋機械翻訳協会(https://aamt.info/)